三炮中文
会员书架
首页 >都市言情 >生活因你火热 > 第二百六十一章 命中注定我爱你

第二百六十一章 命中注定我爱你

上一章 章节目录 加入书签 下一页

well,iwaswonderingwhyi‘msolucky.whyishouldfindhimwaitingformetoorgealong.therearesomanycityintheworld,therearesomanysqaresinthenewyork,buthegoesinmine.?let‘sjustsayitwasallmeantthedestinytakesahand.

——第一版英文投稿。

(译文补丁:可能说消失会更准确,因为此行过后意识到小艾是这辈子我仍然想奔赴的人,于是我下定决心,即刻搬离纽约,去到帝都奔赴向他。

有人住高楼、有人无片瓦、有人金玉其外、有人败絮其中,世人万千种,惘过如浮云,斯人若彩虹,遇上方知有。

我时常会想,为什么我如此幸运?为什么他会在那里等着我出现又正巧被我碰到,要知道这个世界有那么多城市,纽约城里有无数个广场,可他偏偏选中了我,只能说一切都是命中注定。)

可能说消失会更准确,因为此行过后我已下定决心,离开纽约,去到离小艾更近的地方,我依然爱他,一旦明确这点后,那么所有种种都不在重要…

——国文版投稿。

maybedisappearingwouldbemoreaccurate,becauseafterthistripimadeupmymindtoleavenewyorkandmovetosomewherenearbyhim,causeistilllovedlil-ai,andonceiknewthat,thennoneofthatmattered...

逐字逐句将国文版和稍短的那版英文稿件读完,翻看最后一份篇幅甚长的投稿时晏清发现一个问题,就像当下他随意扫到的这条段话,行文遣词造句最接近翁怀憬寻常发消息时的风格,文笔细腻真挚、诗书满腹且傲娇,而被心上人冠以〈过度〉的国文版里明显删减了许多内容,另一版英文投稿则在国文版基础上进一步模糊、弱化了某些信息,像是经人百般修饰后方才确定的终稿。

「比情书还要甜~所以这才是嗡嗡嗡一开始打下的原稿,指定没法全搬到节目里头去,所以她肯定是先翻译成了国文,删删减减后再重新转回英文版终稿,搁以前小格肯定不会把原稿拿出来,真好,让我有种穿越时空跟另一个“我”对话的错觉…」

带着这样的想法,迫不及待地晏清朝前翻页继续开始阅读,很快他便看到了增删最多的一部分内容,过度版中几乎被翁怀憬一笔带过的,五条热恋期的约定在最后那份稿子中都有做不同程度的展开详写。

——第二版英文投稿。(模糊人名后忠实翻译着过度版)

maybedisappearingwouldbemoreaccurate,whenirealizedicouldn‘taffordtoloseissac,imadeadecisiontoleavenewyorkandmovetoperking.cuzhe‘sstilltheoneirunto.

someofusgetdippedinflat,someinsatin,someingloss.buteveryonceinawhileyoufindsomeonewho‘siridescent,andwhenyoudo,nothingwilleverorgpare.

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页